Chinese traditional music and Singing to learn Chinese

[mls_h3] Chinese song 茉莉花 mò lì huā --Jasmine Flower [/mls_h3]

Mo Li Hua (Chinese 茉莉花; pinyin : Mòlìhuā; literally: “Jasmine Flower”), is a popular Chinese folk song .  It was created during the Qianlong Emperor period of the Qing Dynasty (18th century). There are several regional versions of the song,

One version of the song describes a custom of giving Jasmine flowers, popular in the southern Yangze delta region of China.

The song became one of the first Chinese folk songs to become widely known outside China.  In 1896 the song was used as temporary national anthem by the Qing Chinese officials in Europe.  It has been used during events such as 2004 Summer Olympics, 2008 Summer Olympics and 2010 Shanghai Expo opening ceremony, and controversially during the 2011 Chinese protests.

To read more, click here.


Mò Lì Huā 茉莉花 –Jasmine Flower

Screen Shot 2014-06-11 at 10.20.22
















Melody and Lyrics:

Screen Shot 2014-06-12 at 09.39.59






Mo li hua Lyrics in PDF for Download

好一朵美丽的茉莉花,hǎo yī duǒ měi lì de mò lì huā
好一朵美丽的茉莉花,hǎo yī duǒ měi lì de mò lì huā
芬芳美丽满枝桠,fēn fāng měi lì mǎn zhī yā
又香又白人人夸,yòu xiāng yòu bái rén rén huā
让我来将你摘下,ràng wǒ lái jiāng nǐ zhǎi xià
送给别人家,sòng gěi bié rén jiā
茉莉花呀茉莉花。mò lì huā, yā, mò lì huā
(In English translation)
What a beautiful jasmine flower!
What a beautiful jasmine flower!
Fragrant, beautiful, the stem full of buds.
Fragrant and white, everyone praises.
Let me pick you.
To offer you to my ones.
Jasmine flower, oh jasmine flower.


Sung by 蔡琴:

[mls_yt yt_url=”″ yt_height=”320″ yt_width=”480″]


Sung by American singer, songwriter Priscilla Ahn 普莉西雅:

[mls_yt yt_url=”″ yt_height=”320″ yt_width=”480″]


Children version of Mo Li Hua:

[mls_yt yt_url=”” yt_height=”320″ yt_width=”480″]


Music 茉莉花 mò lì huā in Chinese traditional instrument 簫/箫 xiāo Chinese flute:

[mls_yt yt_url=”” yt_height=”320″ yt_width=”480″]